Keine exakte Übersetzung gefunden für تشخيص دقيق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تشخيص دقيق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ojalá pudiera hacer un diagnóstico más exacto, pero...
    أتمنى لو استطعت القيام بالمزيد ...من التشخيص الدقيق، ولكن
  • El examen es preciso, el diagnóstico no.
    الفحص دقيق التشخيص ليس كذلك
  • Aún es pronto para decirlo... pero ha sangrado y se ha confirmado.
    على الرغم من أنه مبكر جداً, هناك افرازات دموية صغيرة كما ان تشخيصي دقيق
  • También se hallan en proceso de conclusión directrices sobre evaluación sociocultural, que brindan orientación al personal del Banco sobre las formas de garantizar evaluaciones de diagnóstico apropiadas y participativas, mecanismos de consulta y participación y auditoría social en comunidades distinguibles desde el punto de vista sociocultural.
    كما توضع اللمسات الأخيرة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم الأوضاع الاجتماعية الثقافية، التي تزود موظفي المصرف بتوجيهات عن كيفية التأكد من إجراء عمليات تقييم تشخيصية دقيقة وتشاركية، وإنشاء آليات للتشاور والمشاركة، والتدقيق في مدى استخدام الموارد لتحقيق أهداف اجتماعية في المجتمعات المحلية المتمايزة اجتماعيا وثقافيا.
  • Deberían tomarse todas las medidas necesarias para: i) prevenir la infección de padres y niños pequeños, especialmente interviniendo en las cadenas de transmisión, concretamente entre padre y madre y de madre a hijo; ii) ofrecer diagnosis adecuadas, tratamientos efectivos y otras formas de apoyo tanto a los padres como a los niños pequeños que están infectados por el virus (inclusive terapias antirretrovirales); iii) garantizar atención alternativa adecuada para los niños que han perdido a sus padres u otros tutores debido al VIH/SIDA, en particular los huérfanos sanos e infectados (véase también la Observación general Nº 3 (2003) sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño).
    فينبغي اتخاذ جميع الخطوات الضرورية بغية: `1` منع إصابة الوالدين وصغار الأطفال، ولا سيما عن طريق التدخل في سلاسل انتقال المرض وخاصة بين الأب والأم ومن الأم إلى الطفل؛ و`2` توفير تشخيص دقيق ومعالجة فعالة وأشكال الدعم الأخرى لكل من الوالدين وصغار الأطفال الذين يصابون بالفيروس (بما في ذلك عمليات علاج الفيروسات التراجعية)؛ و`3` ضمان توفير رعاية بديلة ملائمة للأطفال الذين فقدوا والديهم أو مقدمي الرعاية الرئيسيين الآخرين لهم بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بمن في ذلك الأيتام سواء المتمتعون بصحة جيدة أو المصابون (انظر أيضاً التعليق لعام رقم 3(2003) المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل).
  • k) A que apoyaran el desarrollo de nuevos medicamentos para prevenir y tratar el paludismo, destinados en especial a los niños y las mujeres embarazadas; de pruebas diagnósticas sensibles y específicas; de vacunas eficaces, y de nuevos insecticidas y modalidades de suministro para aumentar la eficacia y retrasar la aparición de resistencia, recurriendo para ello, entre otras cosas, a las alianzas mundiales existentes;
    (ك) دعم استحداث أدوية جديدة للوقاية من الملاريا وعلاجها، خصوصا لدى الأطفال والحوامل؛ واختبارات تشخيصية حساسة ودقيقة؛ ولقاح ناجع (أو أكثر)، ومبيدات حشرات جديدة وأساليب جديدة لاستخدامها بغية زيادة الفعالية وتأخير ظهور المقاومة، بما في ذلك القيام بهذا الأمر عن طريق الشراكات العالمية القائمة؛
  • g) Exhorte a la comunidad internacional a que apoye el desarrollo de nuevos medicamentos para prevenir y tratar el paludismo, especialmente para los niños y las mujeres embarazadas; de pruebas diagnósticas sensibles y específicas; de vacunas eficaces, y de nuevos insecticidas y modalidades de suministro para aumentar la eficacia y retrasar la aparición de resistencia, recurriendo para ello, entre otras cosas, a las alianzas mundiales existentes;
    (ز) المجتمع الدولي إلى أن يدعم استحداث أدوية جديدة للوقاية من الملاريا وعلاجها، خصوصا لدى الأطفال والحوامل؛ واختبارات تشخيصية حساسة ودقيقة؛ ولقاح ناجع (أو أكثر)، ومبيدات جديدة للحشرات، وأساليب جديدة لاستخدامها بغية زيادة الفعالية وتأخير ظهور المقاومة، بما في ذلك القيام بهذا الأمر عن طريق الشراكات العالمية القائمة؛
  • Exhorta a la comunidad internacional a que apoye la inversión en el descubrimiento de nuevos medicamentos para prevenir y tratar el paludismo, especialmente para los niños y las mujeres embarazadas; pruebas de diagnóstico sensibles y específicas; vacunas eficaces; y nuevos insecticidas y modalidades de suministro para aumentar la eficacia y retrasar la aparición de resistencia, recurriendo incluso a las asociaciones existentes;
    تهيب بالمجتمع الدولي دعم الاستثمار في استحداث أدوية جديدة للوقاية من الملاريا وعلاجها، خصوصا لدى الأطفال والحوامل؛ واختبارات تشخيصية حساسة ودقيقة؛ ولقاحات فعالة؛ ومبيدات حشرات جديدة وأساليب جديدة لاستخدامها بغية زيادة الفعالية وتأخير ظهور المقاومة، بما في ذلك عن طريق الشراكات القائمة؛
  • Exhorta a la comunidad internacional a que apoye la inversión en el descubrimiento de nuevos medicamentos para prevenir y tratar el paludismo, especialmente para los niños y las mujeres embarazadas; pruebas de diagnóstico sensibles y específicas; vacunas eficaces; y nuevos insecticidas y modalidades de suministro para aumentar la eficacia y retrasar la aparición de resistencia, recurriendo incluso a las asociaciones existentes;
    تهيب بالمجتمع الدولي دعم الاستثمار في استحداث أدوية جديدة للوقاية من الملاريا وعلاجها، خصوصا لدى الأطفال والحوامل؛ واختبارات تشخيصية حساسة ودقيقة؛ ولقاحات فعالة؛ ومبيدات حشرات جديدة وأساليب جديدة لاستخدامها بغية زيادة الفعالية وتأخير ظهور المقاومة، بما في ذلك عن طريق الشراكات العالمية القائمة؛